Nous vous proposons midi et soir nos menus

Tous nos produits sont élaborés dans notre cuisine

Vous pouvez aussi consulter notre carte gastronomique, notre carte des vins ou celle de nos boissons

Menu à 42 Euros   

 Nouvelle zone de texte >>

 

Melon pickles et tomates plein champ de Lucas,

stracciatella de buffala au piment d’Espelette, salmorejo,

jambon Serrano et petits croûtons

Melon pickles and tomatoes from Lucas, stracciatella di buffala, Espelette pepper,

cold tomato soup, raw ham and small croutons

Ou / or

Gambas marinées au ponzu, noix de cajou au curry,

sur un gaspacho de concombre et avocat

Prawns marinated in ponzu, cashew curry, on a cucumber and avocado gazpacho

–––––––

Sorbet agrumes arrosé au muscat rosé pétillant

–––––––

Ribs de cochon du sud-ouest IGP, jus au miel,

pâte d’abricot, courgettes et amandes

South-west IGP pork ribs, honey jus, Apricot paste, zucchini and almonds

Ou / or

Filet de dorade planché, mousseline de courgette, pastèque, sauce vierge

Fillet of sea bream, zucchini mousseline, water melon, vierge sauce

–––––––

Nos choux profiteroles au chocolat chaud

et crème fleurette

Profiteroles with vanilla ice cream and hot chocolate sauce,

whipped cream

ou/or

L'assiette de fromages de nos producteurs sélectionnés par nos soins et sa verdure

Plate of cheese from farm and salad

ou/or

Crème brulée à la vanille de Bali,

sorbet de notre glacier Artisan

 Madagascar vanilla creme brulee and sorbet

ou/or

Dessert du jour

Dessert of the day

 

 

Menu à 54 Euros

Ceviche de thon rouge, leche de tigre exotique

Red tuna ceviche, exotic sauce

Ou / or

Notre foie gras « maison » de canard français,

chutney d’églantines sauvages

petite brioche tiède aux nigelles

Homemade foie gras, eglantine chutney,

warm brioche with nigelle seeds

–––––––

sorbet agrumes arrosé au muscat rosé pétillant

–––––––

Filet de maigre de Méditerranée rôti, risotto au parmesan, sauce au Riesling

Fish from Mediterranean fillet, risotto with parmesan,

Riesling sauce

Ou / or

Le veau français cuit rosé, espuma de cèpes,

pulpe d’aubergine au curry breton,

artichaut, tuile de noisettes

French veal cooked pink, porcini mushrooms mousse, roasted eggplant with curry, artichoke, hazelnut tile

–––––––

L'assiette de fromages de nos producteurs sélectionnés par nos soins et sa verdure

Plate of cheese from farm and salad

–––––

Le sorbet chocolat, son crémeux,

mousse ultra légère, croustillant

Chocolate sorbet, chocolat cream, ultra-light mousse

Ou / or

Abricots rôtis au miel de fleurs, son coulis,

crumble parfumé au romarin,

sorbet yoghourt et espuma

Roasted apricots with honey, rosemary flavored crumble,

and yogurt sorbet

 

Menu Enfant à 18,00 Euros

 

 

Steak haché ou filet de poisson avec petits légumes et pommes de terre grenailles

et

Boules de glace

 

Vous pouvez aussi consulter notre carte gastronomique, notre carte des vins ou celle de nos boissons

Nos prix s'entendent taxe et service compris

Réservation

Préférez les réservations par téléphone au :

+33 (0)4 93 60 54 22

 

 

 

 

Adresse

Auberge de la chèvre d'or
1 Place des Puits
06530 Cabris

 

 

 

Nouvelle carte  d'été

Version imprimable | Plan du site
© La chèvre d'or

Appel

Email