Nous vous proposons midi et soir nos menus

Tous nos produits sont élaborés dans notre cuisine

Vous pouvez aussi consulter notre carte gastronomique, notre carte des vins ou celle de nos boissons

Menu à 41 Euros   

 Nouvelle zone de texte >>

 

Le gaspacho de courgettes du pays, ricotta au curry,

panzetta séchée, chips de pois, croûtons épicés

Zucchini gazpacho, ricotta with curry, panzetta, pea chips, spicy croutons

Ou / or

Notre pollo tonnato, pickles de légumes du printemps

Pollo tonnato (chicken fillet slices and tuna sauce), spring vegetables pickles

 

–––––––

 

Sorbet pamplemousse arrosé au muscat rosé pétillant

 

–––––––

 

Le suprême de pintade rôti, sauce montée au foie gras,

mousseline de carottes des sables, noisettes.

The roast guinea fowl supreme with foie gras sauce, sand carrot mousseline, hazelnuts

Ou / or

Filet de dorin de Méditerranée  planché,

fenouil confit, kiwi, velours citronné

 Mediterranean dorin fish fillet, candied fennel, kiwi, lemon sauce

 

 

–––––––

 

Nos choux profiteroles au chocolat chaud

et crème fleurette

Profiteroles with vanilla ice cream and hot chocolate sauce,

whipped cream

ou/or

L'assiette de fromages de nos producteurs sélectionnés par nos soins et sa verdure

Plate of cheese from farm and salad

ou/or

Notre cannelé au rhum, salade d’orange, glace vanille

Homemade rum cannelé, orange salad, vanilla ice cream

ou/or

Dessert du jour

Dessert of the day

 

 

 

 

Menu à 53 Euros

L’œuf mollet bio, crémeux de petits pois primeurs, coques en vinaigrette, copeaux de bonite séchée,

sa mouillette

Organic soft-boiled egg, cream of spring peas, shells in vinaigrette, dried bonito shaving, toast

Ou / or

Les asperges vertes, mixte de graines grillées, l’escalope de foie gras poêlée, espuma de maïs doux

Green asparagus, grilled almonds, pan-fried foie gras escalope, sweetcorn foam

 

–––––––

sorbet pamplemousse arrosé au muscat rosé pétillant

–––––––

Cabillaud Skrei cuit en vapeur douce,

risotto vénéré saveurs exotiques

Skrei cod cooked in gentle steam, Venere risotto with exotic flavors

Ou / or

Le pavé d’agneau rosé, jus de sarriette sauvage,

déclinaison de céleri, son condiment, sablé sésames

Lamb steak cooked medium, wild arieta jus, celery variation, condiment, sesame shortbread

–––––––

 

L'assiette de fromages de nos producteurs sélectionnés par nos soins et sa verdure

Plate of cheese from farm and salad

 

–––––

 

Fine tartelette de framboises confits et fraîches,

son nuage de chocolat blanc et son sorbet

Rapsberries tart (fruits and coulis),

airy white chocolate mousse and sorbet

Ou / or

Les fraises de chez Lucas sur un crumble,

glace amandes bio, siphon yoghurt

Strawberries on a crumble, organic almond glace, yoghurt in a siphon

ou/or

Dessert du jour

Dessert of the day

 

Menu Enfant à 17,00 Euros

 

 

Steak haché ou filet de poisson avec petits légumes et pommes de terre grenailles

ou petites pâtes maison

et

Boules de glace

 

Vous pouvez aussi consulter notre carte gastronomique, notre carte des vins ou celle de nos boissons

Nos prix s'entendent taxe et service compris

Réservation

Préférez les réservations par téléphone au :

+33 (0)4 93 60 54 22

 

 

 

 

Adresse

Auberge de la chèvre d'or
1 Place des Puits
06530 Cabris

 

 

 

Nouvelle carte de printemps

Version imprimable | Plan du site
© La chèvre d'or

Appel

Email